Centre for Romanian Studies

Centre for Romanian Studies header image 1

Entries Tagged as '“traducere din engleza”'

Poetry in Translation (CXL): Hilaire BELLOC (1870-1953, British of French Extraction) “July”, “Iulie”

November 10th, 2012 · Comments Off on Poetry in Translation (CXL): Hilaire BELLOC (1870-1953, British of French Extraction) “July”, “Iulie” · Diaspora, International Media, PEOPLE, Poetry, Translations

Iulie (Hilaire BELLOC)

Monarhii se întorc din Cruciadă,
În falnică armată de creştini;
Oraşu-i surd în marş de cavalcadă;
Monarhii i-au învins pe Sarasini.
Cântând un imn străvechi din Răsărit,
În flota ce-a învins oceanul mare,
În galeoane valul au vâslit,
Orbind Mediterana cu-al lor Soare.

Iar cronica spunând cum au luptat,
Trecând deşertul în armura grea,
Rugat-am Domnul să-mi asculte imnul
Când toţi Normanzii au săltat in şea
Şi Godfrey-n toiul luptei, exaltat,
Cu Raymond, a cuprins Ierusalimul.
(Rendered in Romanian
by Constantin ROMAN, London,
© 2012, Copyright Constantin ROMAN)

[Read more →]

Tags:········

Poetry in Translation (LXIII): Ada TYRRELL – MY SON – Fiul meu

August 24th, 2009 · Comments Off on Poetry in Translation (LXIII): Ada TYRRELL – MY SON – Fiul meu · Poetry, Translations

Ada Tyrrell (1854-1955), Anglo-Irish writer and socialite is best known for her poem “My Son” written during WWI. In the context of the current British engagement in Irak and Afghanistan it has a particularly poignant relevance. fregments of this poem are rendered into Romanian.

[Read more →]

Tags:··········