Centre for Romanian Studies

Centre for Romanian Studies header image 1

Entries Tagged as '“Giovanni Maria CHERCHI”'

Poetry in Translation (CXCVIII): Giovanni Maria CHERCHI (b. 1928), ITALY, SARDINIA, “S’attressu”, “Il passaggio”, “În marea trecere”

June 27th, 2013 · No Comments · International Media, PEOPLE, Poetry, quotations, Translations

Giovanni Maria CHERCHI

S’attraessu

Sas arveghes si movene dae tesu
appenas ilgiarende sas aeras
e pasa pasa in chirca de ricattu
si tuccan de su monte a s‘atter‘ala.
E nd’intendet sa zente a manzanile
s ‘attraessu ‘e sa ‘idda
e misciu a s ‘appeìttigu
s ‘appeddu de sos canes cun su ‘elidu
de anzones time time. Sos piseddos
iscultana su tinnulu
duiche ‘e sas ischiglias in su sonnu
e biden in sos bisos
— ca la tenen in coro — andendeche sa gama cara a sole
e bianca nida a supaschinzu nou.

IN MAREA TRECERE
Giovanni Maria CHERCHI
(b. 1928, Alghero, Sardinia)

În zorii zilei, din depărtare,
oile trec agale,
peste culmi,
spre pajişti noi.
Dimineaţa oamenii aud
turma trecând prin sat
în ritm de copite
cu mieii behăind
şi câinii lătrând.
În somnul lor, copiii aud
clopoţeii timizi ai mieilor,
în visul lor, închipuindu-şi
că le aud din inimă
în timp ce turma albă
se indreaptă către soare, spre pajişti nevăzute.
(Rendered in Romanian by Constantin ROMAN, London,
© 2013 Copyright Constantin ROMAN)

[Read more →]

Tags:···········