Centre for Romanian Studies

Centre for Romanian Studies header image 1

Entries Tagged as 'exile'

Book Launching (France): “Journal d’exil” by Mircea Milcovitch, Éditions Amalthée

January 8th, 2012 · No Comments · Books, Diaspora, International Media, PEOPLE, quotations, Reviews

Les “Éditions Amalthée” publieront dans la seconde moitié du mois de février 2012 le “Journal d’Exil”. Ce récit avait été rédigé après l’arrivée en France de l’artiste, entre octobre 1968 jusqu’à la fin de l’année 1969. Le livre est préfacé par le docteur Marc Andronikof.
he Éditions Amalthée publishing house will launch in February 2012 the Memoirs of artist sculptor Mircea Milcovitch (Mircea Milcovici), with a preface by Mark Andronikoff. This book is written by en exile, whose family was no stranger to the sad road of uprooting. Mircea’s father, himself a native of Bessarabia, was compelled to seek refuge in the Kingdom of Romania in the wake of the invasion by the Red Army, at the end of WWII. T
Whilst reading an early draft of this Memoir, one encounters a certain melancholy, imbued by generations of displaced ancestors, living at the confluence of warring empires. But beyond this one can detect a strong determination to live the newly-found freedom and to succeed in the artistic career.

[Read more →]

Tags:···················

Romanian Literature in Exile (I): Rodica Iulian (France), b. Romania 1931

October 19th, 2011 · No Comments · Diaspora, PEOPLE, Poetry, quotations, Uncategorized

Rodica Iulian’s novels, written in French, reflect the dilemma of the exile torn between her perceived ‘duty’ towards her native culture and the desire to establish new roots in its adoptive country. In the process of establishing herself as a writer in the West, she would reposition Romanian literature as part of the canon of European literature. In this context, Rodica Iulian’s novels reveal the misunderstandings between the Romanian perceptions and expectations of the newly experienced contacts with the French culture. (One of the above quotations is such an example, when, as late as 2001, one detects a whiff of the nightmares experienced some two decades earlier, by Iulian witnessing Ceausescu’s bulldozers, flattening the historical centre of Bucharest.)

Blouse Roumaine – An Anthology of Romanian Women

[Read more →]

Tags:········

Great Romanians: Dimitrie STIUBEI (1901-1986)

December 10th, 2010 · No Comments · Art Exhibitions, Diaspora, PEOPLE

An ex naval officer Stiubei spent almost his entire life at sea. He did not become a painter by chance neither was he self-taught. He studied painting first from his mentor Jean Steriadi (1880-1986) and then as a student of the Munich Academy of Painting under Ernst Liebermann (1869-1960) and Peter Trumm (1888-1966).

Peter Trumm described him as follows:
… blessed with an extraordinary talent with essence of painting, vivid intelligence, a true feeling of essence of painting, and went beyond expectation through his military education. He developed his artistic capacity in an amazing manner in a very short time. The sum total of his paintings without any doubt is very strong, especially in portrait and painting of the sea.

Dimitrie Stiubei exhibited extensively in Paris, Athens, Geneva, Basel, Lugano and New York. He also exhibited at the Royal Society of Marine Artists in London.
The artist was honoured with the French Légion d’honneur and in the seventies he was decorated with the Vermeille medal from the Society of Arts, Sciences and Letters.

[Read more →]

Tags:·······

Poetry in Translation (LXXIV): Marin Sorescu (b. 1950) – “Exile”

March 26th, 2010 · 1 Comment · PEOPLE, Poetry, Translations

EXIL (Marin Sorescu)
Au inflorit cartofii in Marmatia / si voi tocmai acum plecati spre sud /cand ceru-i aiurit si descusut / cand se confunda bocetul cu natia ? /

EXILE

As the potato flowers are in bloom
You take the road which ever us do part?
Now that the sky is gray and overcast
And tears confound the country and the doom?

The grief will be for you the new abode
Perhaps a warmer grave and newer ethos
We shall unearth those emerald potatoes
Those precious stones dug out from where we hoed.

What kind of God preserved in secret heavens
May still be glad to gather our bones
With you, with us we cry on our tombs
With you with us a story ends in ruins.
(Translated from Romanian by Constantin ROMAN)

[Read more →]

Tags:··············

Nobel prize Winner – Exorting Romania to be honest about its Communist Past

October 8th, 2009 · No Comments · Diaspora, PEOPLE

Herta MUELLER 2009 Nobel Prize for Literature (Romanian-born German from the Banat of Timisoara, living in Berlin) ——————————————————————————————— Herta Müller has a sharp sense of realities, as demonstrated in her article published in Tagesspeil of 17 July 2008, which is echoed by the Frankfurter Rundschau: “It is a scandal that Romania put forward as its [...]

[Read more →]

Tags:···············

Poetry in Translation (XXIV): Ion Caraion – “Seul au Monde” / “Singur pe lume”

November 12th, 2005 · Comments Off · Diaspora, PEOPLE, Poetry, Translations

- Où vous emmènnent-ils, Monsieur?
- Dans le jardin, mon rêve.
- Pour quoi faire, Monsieur?
- Pour me fusiller, mon rêve.
- Parce qu’ils ont des balles, Monsieur?
- Parce qu’ils ont le temps, mon rêve.
- Où vous enterreront-ils, Monsieur?
- Sous la neige, mon rêve.
- Avez-vous peur, Monsieur?
- Je trouve ça révoltant, mon rêve.
- Qui doit-on prévenir, Monsieur?
- Les feux de l’enfer, mon rêve.
- Ça va aller quand même, Monsieur?
- Il fera nuit, mon rêve.
- Qui est votre plus proche parent, Monsieur?
- Je suis seul au monde, mon rêve.
- Voulez-vous boire un verre, Monsieur?
- Qu’est-ce que ça va me coûter, mon rêve?
- Peu importe le prix, Monsieur.
- Le calice est-il empoisonné, mon rêve?
- Vous n’en voulez pas, Monsieur?
- Casse-le en mille morceaux, mon rêve!
- Doit-on vous pleurer, Monsieur?
- Inutile, mon rêve.
- Bonne nuit, Monsieur.
- Dormons ensemble, mon rêve!
- Je dors seul, Monsieur.

* * * * * * * * * *

Alone in the World

by Ion Caraion. Translated by Constantin Roman.

[Read more →]

Tags:············································································································································································