Centre for Romanian Studies

Centre for Romanian Studies header image 1

Entries Tagged as 'Diaspora'

Maria MESTEROU – Retrospectiva Franta (14 Oct. 2011 – 27 Nov. 2011)

September 21st, 2011 · No Comments · Art Exhibitions, Diaspora, International Media, PEOPLE

Maria MESTEROU – Retrospectiva Pictura, Dreux, Franta (14 Oct. 2011 – 27 Nov. 2011)
L’univers de Maria Mestérou est un monde fait de mystérieux objets. L’espace qui les contient communique souvent avec l’étendue des horizons éloignés, de la mer. L’étrange charge que portent ces objets transfigure aussi le paysage, le plein air dans lequel ils sont placés. Ils font parfois la place à un personnage non moins mystérieux, sachant partager leur silence et entretenir le dialogue avec celui qui regarde. Ce ne sont pas des natures mortes dans le sens usuel du terme, c’est une insolite figuration. Peut-être la recherche d’un genre de dimension perdue ou le surnaturel trouverait forme dans le naturel, lui transférant une lumière d’attente, l’attente de la métamorphose finale. Les objets sont réunis pour un moment précis, d’où jaillit une beauté sereine. Leur rayonnement transcende leur apparence et prend des lueurs cosmiques. Le sensible sert le transcendantal dans un échange avec le spectateur, et cet échange est déjà de l’ordre de l’affectif.
Valérian Bryn

[Read more →]

Tags:···········

The Art of Nicolae GROZA

October 3rd, 2010 · No Comments · Art Exhibitions, Diaspora, PEOPLE

NICOLAE GROZA a Romanian artist now living in Belgium, near Liege, follows the tradition of Transylvanian icon painters on glass and his themes often borrow symbols, motifs and the graphism from the old icons. However Groza gets his inspiration from non-religious subjects – from folk legends and historical characters.
Nicoale has an extraordinary sense of humour, imagination and a high artistry which sets him apart from his contemporaries. He has held many individual and group exhibitions of these works which are in private collections in England, Belgium, Romania, Germany, France.
Nicolae Groza’s main form of expression are huge murals, mosaics, decorative panels in ceramics.
His oil paintings are to be found in Musems and private collections in Europe.Nicolae Groza’s main form of expression are huge murals, mosaics, decorative panels in ceramics.
His oil paintings are to be found in museums and private collections in Europe.

[Read more →]

Tags:··········

Book Review – ‘Train to Trieste’ by Domnica Radulescu

September 17th, 2010 · No Comments · Books, Diaspora, OPINION, Reviews

‘Last Train to Trieste’ by Domnica Radulescu
During the 20th century Romanians made France or Germany their adoptive country, although some settled elsewhere in the world. But those Romanians who wrote in French or German were little translated in English and even fewer of them wrote in English. We can think of Panait Istrati, Countess of Noailles, or Princess Bibesco, before WWII who wrote in French and after the war, amongst the exile novelists such as Virgil Gheorghiu, Mircea Eliade, Vintilă Horia, Gregor von Rezzori, Herta Muller, who wrote in French, Romanian or German.Nevertheless few of their titles were rendered in English and amongst the latter fewer still became bestsellers, let alone enjoy the accolade of an International Prize.

If the Czechs had Kundera, the Albanians Ismail Kadere, so far the spotlight of international repute has generally bypassed Romania, leaving her literature in the shadows. This lapse could not be assigned only to the paucity of translation alone, but primarily to the absence of a broader perspective by the Romanian fiction writers, who were reduced for far too long, by Nicolae Ceausescu, to write in the wooden language of Marxist sycophantic speak.

Domnica Radulescu, known as an Academic rather than a fiction writer is only at her second novel, yet the omens are good: watch out this space.

[Read more →]

Tags:···········

Out of Ceausescu’s Hell: a Romanian at Cambridge

February 25th, 2010 · No Comments · Books, Diaspora, PEOPLE

In 1968, the Romanian geophysicist Constantin Roman defied Communist restrictions and travelled to England on a NATO travel grant. Under Ceausescu’s dictatorship, obtaining a passport was short of a miracle and in the first chapter we are let into the secret of how this was made possible.
I must confess I admired your inventiveness, perseverance and tenacity with which you focused on your goals, the courage you displayed in approaching influential people, without prior introduction, the manner in which you presented logical arguments in obtaining what you were about to achieve

[Read more →]

Tags:······

Sfidarea Idiocratiei (I) – Memorii din Romania si Anglia

December 3rd, 2009 · No Comments · Books, Diaspora, quotations, Reviews

CRITERII DE DISCRIMINARE (fragmente): (…) Prima tentativa de a obtine un pasaport a fost la varsta de 14 ani, la eliberarea primului meu buletin de identitate, cand am crezut ca in mod automat sunt indreptatit sa obtin si pasaport. Pentru ca aveam niste strabuni cehi,  eram nerabdator sa descopar familia indepartata din Cehoslovacia. M-am dus [...]

[Read more →]

Tags:·····

Mircea Milcovitch – Retrospective

November 8th, 2009 · 6 Comments · Art Exhibitions, Diary, Diaspora, PEOPLE

Romanian-born French man, Mircea Milcovitch is a sculptor, painter and engraver whose profile in the French artistic landscape gained not only national but international recognition. His latest retrospective at the Hôtel Montulé, Dreux is open to 30th November 2009. Here the visitor could see for the first time the most representative oeuvre of the artist’s [...]

[Read more →]

Tags:··

“Imperiile se prabusesc in cateva saptamani, in timp ce mentalitatea imperiala are nevoie de cateva generatii ca sa dispara.” (Partea II)

April 30th, 2009 · No Comments · Diaspora, PEOPLE

4. Cum a fost inceputul in tara in care v-ati exilat? v-ati aflat in diaspora?
Ati fost primit cu bratele deschise, vi s-a pus totul la dispozitie, sau a trebuit sa lucrati din greu, sa va refaceti studii, sau sa dati diferente, etc. ca sa puteti sa va exersati meseria?

In Romania este o expresie de care imi era mare sila: “prost sa fii, noroc sa ai”. Este pe undeva reactia fata de ori si cine ar reusi, un fel de scuza implicita a nereusitei personale, a celui care foloseste expresia. Totusi auzind-o atat de des, pana la urma mi-am spus ca poate expresia o fi avand pe undeva un nor de adevar. In mintea mea incepea sa incolteasca un dubiu: daca cumva ar avea dreptate si asi fi de fapt un ne-tot?
Pe vremea aceea, in aroganta mea juvenila, credeam ca nimic nu mi s-a oferit gratios si gratuit si ca totul asi fi meritat, pentru ca, eram, ca tot romanul, “baiat destept”. Ei, acuma, dupa 35 de ani, mai mi-a trecut acest sindrom.
Englezul spune eufemistic: “You are lucky!” si imi spuneau asa tot timpul, iar eu scrasneam din dinti, din orgoliu, pentru ca meritam totul adus pe o tava de argint, fiind, bine inteles, “baiat destept”.
Adevarul este ca am avut noroc, sau poate am fost la locul potrivit, la momentul potrivit si mai aveam trei atuuri – eram tanar , eram intr-o specialitate restransa si in plina ascensiune si eram singurul roman in preajma locului. Pirn 1968 putini romani “scapasera’” din raiul comunist ca sa ajunga in Anglia. Era si asta un avantaj pentru ca multi s-au comportat prost.

Da, am fost efectiv primit cu “bratele deschise” si pentru ca prin definitie mediul universitar este mai deschis lumii exterioare. In 1968 era la moda formatia “Beatles” si in Anglia impartaseam aceeasi “joie de vivre” exploziva cu colegii mei din facultate (In Romania pe atunci rock-ul era interzis si puteai fi denuntat si sa iti pierzi locul la facultate daca erai suspectat ca dansai sau ascultai o asemenea muzica).

La Universitatea din Newcastle erau fonduri destule pentru cercetare, iar Acad. Runcorn, seful Scolii de Fizica Planetara era un om dinamic si un savant de o anvergura mondiala, care primea subventii dela NASA.
Imediat cum am venit la el am fost instalat intr-un apartament de oaspeti elegant, de pe acoperisul cladirii (penthouse I se spunea) cu tot confortul (baie, bucatarie, frigider, televizor color, samd; in Romania parintii mei nici nu aveau bani sa cumpere televizor). De la fereastra acestui Penthouse aveam o vedere panoramica splendida. Cladirea era proiectata de un celebru arhitect, Sir Basil Spence, care mi-a facut bucuria si mai mare, pentru ca auzisem de el inca din Romania si ii admiram lucrarea de restaurare a catedralei dela Coventry. Eram intr-o astfel de euforie incat chiar am crezut ca il apucasem pe Dumnezeu de picior. In plus, preconceptiile mele favorabile despre Occident erau de o asa natura, incat mi se parea normal ca toata lumea sa traiasca asa ca si mine, in acelasi confort. Colegii din universitate m-au primit bine si pentru ca, in afara de elementul de curiozitate fata de mine, ca roman, stiau ca o sa ma intorc in Romania, deci nu reprezentam un concurent. Ei mai m-au invitat sa mai revin la ei si vara, dar eu ma intorceam spre tara (asa cum am spus, cu trenul mic) si numai speram sa mai ma intorc in Anglia.

[Read more →]

Tags:···

Poetry in Translation (XXI): Rodica Draghincescu, (b. 1962) – “Nocturnal Embrace”

April 10th, 2005 · Comments Off · Books, PEOPLE, Poetry, Translations

Nocturnal embrace (II)
(Caresse nocturne II)

Evening is set

I swim to the bottom of my inner self

like a sea creature

I avoid memory

Under the bridge of solitude

I steal more secretly than the night

when I go hungry of limbo

I derail amongst the calendar days

tattooing their bodies with embers

“whom amongst you

will come to look for me?”

(Translated from French by Constantin ROMAN)
April 2005

[Read more →]

Tags:····

“Writing in a Foreign Tongue” – Dumitru Tsepeneag

February 23rd, 2003 · Comments Off · Diaspora, quotations, Translations

“The writer who is compelled to abandon its native tongue to replace it with a new one, is like the rank, without his gun, deserting his country, in a breathless flight, living a timeless nightmare. A deep wound, if there must be one. Some old sentences are still sticking to the flesh and once they [...]

[Read more →]

Tags:···

Poetry in Translation (IX): Hélène Vacaresco – “Romania”

February 18th, 2003 · Comments Off · Diaspora, PEOPLE, quotations

“My voice comes from faraway, therefore it is faint and also, because it is a woman’s voice, it is trembling of the emotion imposed by your presence, as much as of the honour of being listen to. My voice comes from faraway, but it hopes when you will listen to it that it will resound in your hearts.

My voice comes from the midst of this nation, which having been placed on the threshold of Europe, will have loved and admired France and like France, and often through it, she would have strived for freedom, vowed to have accomplished a splendid destiny and face bravely the changing mood of Fortune.

You may well recognise in these qualities Romania, land of suffering, land of enlightenment and of valour placed across the promontory against the dredge of Asian invasions and like a beacon being mightily conscious of defending the civilization which gave it its people and its laws”.

- – - – - – - – -
Note:
Hélène Vacaresco (1866, Bucharest-Paris,1947),
Poet, Diplomat – addressing the Societe des Nations, Paris, 27th April 1925
- – - – - – - – -
Translated from Romanian by:
Constantin Roman.

http://www.blouseroumaine.com/buy-the-book/index.html

- – - – - – - – -

[Read more →]

Tags:··